Những Câu Chửi Bằng Tiếng Hàn

rất nhiều câu chửi bậy, chửi thề giờ Hàn thân quen với người hàn quốc

Mỗi lúc học 1 thứ ngôn ngữ khác thì điều khiến cho những người ta tò mò và hiếu kỳ lại là giờ đồng hồ lóng với cách thủ thỉ thô tục hay nói một cách khác là chửi bậy. Và đặc biệt đối với các bạn trẻ, họ xem đó là điều rất bình thường và cảm thấy dễ chịu và thoải mái khi thủ thỉ với nhau bởi những từ chửi bậy. Trong nội dung bài viết này, công ty chúng tôi sẽ chia sẻ một danh sách đầy đủ những lời lăng mạ, giờ lóng và những từ chửi bậy giờ Hàn. Hãy cùng tìm hiểu xem đánh nhau tiếng Hàn là gì, thù ghét tiếng Hàn là gì với tiếng Hàn người trẻ tuổi ngày nay thế nào nhé!


Mục Lục


Các từ bỏ chửi bậy giờ đồng hồ Hàn

Chửi thề giờ Hàn là gì?

Định nghĩa chửi bậy – chửi tục giờ đồng hồ Hàn: Là tiếng nước hàn chửi nhau, là bài toán sử dụng ngôn từ tiếng Hàn, thực hiện những từ bỏ có đặc thù trái cùng với thuần phong mỹ tục Hàn Quốc. Dùng với mục tiêu thể hiện cảm giác của bạn dạng thân người nói để giải trí, lăng mạ, sỉ nhục người nghe.

Bạn đang xem: Những câu chửi bằng tiếng hàn

Tuy nhiên giới trẻ bây giờ lại thường sử dụng những câu chửi bằng tiếng quốc tế như sự quen mồm để thể hiện sự thân thương với nhau cùng cũng là biện pháp giảm tránh sự rất lớn và nặng nại của ngôn từ. 

Như ngẫu nhiên ngôn ngữ nào, trong tiếng Hàn cũng sẽ có những câu chửi bậy bí quyết nói bạo gan mẽ, cực nhọc nghe (nếu không quen nghe), có tính khiến hấn,… số đông tiếng lóng của các bạn trẻ,… cùng cũng có tương đối nhiều bạn trẻ thậm chí là còn tò mò không biết mất dạy tiếng Hàn là gì.

*

Những cách thực hiện từ chửi bậy như vậy hàng ngày hằng giờ các bạn vẫn nghe. Thật ra, mức độ ‘tục’ cho tới đâu là tùy vào cảm nhận của bạn nghe và cách biểu hiện của tín đồ nói. Và ngay cả những từ hotline là ‘khó nghe’ nhất, như giờ đồng hồ Hàn chửi nhau nếu như được áp dụng đúng chỗ đúng chỗ, chúng vẫn rất ‘dễ thương’ cùng giúp người nói đưa tải ý tưởng một bí quyết ‘chân thành’ nhất. Và hơn nữa trong một trong những trường hợp còn làm ‘giải tỏa stress’…

Ngoài giờ đồng hồ Anh, những câu chửi giờ Hàn cũng được một số các bạn trẻ nước ta sử dụng những trong cuộc sống. Bởi văn hóa Hàn Quốc cũng rất phổ đổi thay tại Việt Nam hiện giờ nên người trẻ tuổi biết nhiều từ chửi tục tiếng Hàn cũng không khó khăn lý giải.

Các từ chửi bậy giờ đồng hồ Hàn

Khi chửi thề, lúc nào người ta cũng đều có xu hướng dùng các từ chửi trong tiếng Hàn mang đông đảo thứ thiêng liêng như cha mẹ, ông bà, tôn giáo,… hoặc những điểm sáng như giới tính, màu da, tôn giáo, học vấn,… ra nhưng mà nhục mạ. Hoặc nhiều khi chửi tục trong tiếng Hàn bằng những vật dụng ‘dơ bẩn’ như phân, ct,… giờ Hàn cũng… nắm thôi.

Chửi tục trong tiếng Hàn thịnh hành nhất

씨발: f4ck (dkkmm) (Si pban) / *Trong ngôn ngữ Chat trong game thường được dùng viết tắt là ㅅㅂ hoặc 18 vì bí quyết đọc số 18 là 십팔 gần giống với 씨발.씨발놈: nói với nam giới ( say mê pban nôm)씨발년 nói với phái nữ (Si pban niên)씨발세 (끼): dkkm nhóc bé (Si pban sê ki)꺼져: biến đổi đi ( Cơ try-ơ) (Co trơ)입닥쳐: câm mồm (Íp tác trơ)

*

Từ chửi giờ Hàn nhẹ nhàng 

Tiếp đây Sunny sẽ kể cho các bạn các trường đoản cú chửi bằng tiếng Hàn rất ít nhiều “trên phim Hàn” cũng xuất xắc nghe thấy luôn: 

야 = Ya(Yya kéo dãn dài hơi âm aa), 야 = Yyá (bật âm á do đó kiểu hỏi ví dụ Pa pô Yá: mày là thằng dở hơi hả, còn dịu hơi bắt theo lốt huyền – cảm thán pa pô Yà: đứa gàn này.바보야 Đồ ngây ngô (Pa pô ya)변태야 Đồ biến hóa thái (Pien the ya)개자식아 Thằng oắt(nhãi, ranh) bé (Ke cha sics ya)곶 가라, 가 죽어 (Mày) đi bị tiêu diệt đi (Cốt ka ra, ka chúc cơ)개세끼야 Thằng chó này (Ke séc ki ya)개놈 Đồ chó (ke lôm)정신병이야 Thần khiếp à, mày bệnh(điên) à (Chơng sin piêng i yá)너 머리에 무슨 문제 있는 거아? Đầu óc ngươi có sự việc à ( tơ mơ ri ê mủ sưn mun chê ịt lưn cơ yá)씹할놈아 Đm đồ gia dụng đáng bị tiêu diệt (Sip phan lôm a)죽을래? mong mỏi chết không? (Chực cừ lế?)개세끼야 Thằng chó nhỏ (ke séc ky yaà)네가 도대체 누구냐? May nghĩ ngươi là ai cơ chứ? (Lê ka đánh te chê lu cu yaá)미친놈 (mi chin nôm): thằng điên (mi chin nôm à)미친년 (mi chin niên): bé điên (mi chin niên à)또라이 (tô ra-i): khùng, ngớ ngẩn, theo kiểu ngáo ngáo ấy무개념 (mu ke niêm): đứa vô học, đứa vô phép

Với đầy đủ từ chửi bậy trong tiếng Hàn thì ngoài ý nghĩa của chính câu nói kia thì còn nhờ vào rất các vào thể hiện thái độ hay bí quyết nói của fan nói. Rất có thể cũng là câu chửi tục bằng tiếng hàn nhưng này lại chỉ đơn giản dễ dàng mang ý nghĩa sâu sắc trách móc hoặc giận dỗi nhưng thôi. 

Bởi vốn dĩ tiếng Hàn đã có phát âm hơi là dễ thương và đáng yêu nên giả dụ quá hậm hực mà không nỡ nói hồ hết câu nặng nề lời thì những câu chửi giờ đồng hồ Hàn hoặc những từ chửi trong tiếng hàn cũng để cho câu chửi bớt đi phần nào sự tục tĩu.

*

Những từ chửi tục trong giờ đồng hồ hàn mang ý nghĩa phân biệt chủng tộc

양키 : yankee, chỉ ‘bọn chiếm đóng’ Mỹ깜둥이: nigger, chỉ ‘bọn nhọ, hồ hết đen’ :쪽발이 / 일본놈 / 외놈: Jap. Chỉ ‘bọn nhật lùn’베 트 꽁: ‘bọn việt cộng’짱개: Ching (ching chang chong) chỉ ‘bọn tàu khựa’빨갱이: đàn bắc hàn

Ví dụ:

절루 꺼져, 이 머저리같은: Biến! (đừng nhằm tau ngó thấy) cái mặt đần của mày

씨발 짭새 떳다: con chị em nó cớm cho tới rồi kìa… ,ở đây chữ 짭새 là tự lóng ám chỉ 경 찰 (cảnh sát)젠장! : cục ct (họ)빌어먹을! : mịe kiếp nó, giống như chữ ‘damn it’ trong giờ đồng hồ anh

Khi chúng ta cảm thấy hậm hực ai đó, bạn hãy nói:

짜증나! : (mày) phiền toái quá đi nha….너가 찡찡대서 짱나!: tau chịu đựng không nổi (mắc ị rồi) lúc nghe đến mày thở than (rên rỉ tỉ tê)아 이 구, 뚜껑 열린다! : trời ơi, mong mỏi vỡ đầu luôn mất…

*

Những chủng loại câu chửi tục trong giờ Hàn

Với ‘cựu tín đồ yêu’, mang trong trái tim nỗi nóng ức, bạn sẽ nói:

내 전 여친 씨팔년 : con ghệ cũ của tao… thấy gớm, ở chỗ này đố các bạn chữ nào chỉ ‘bạn gái cũ’ ?

내 … 는 진짜 시발놈이야 : … là chỗ bạn có thể điền chữ ‘bạn trai cũ’ vào, nó là 전 남 친

Với mấy ông bao gồm trị gia khoác lác nói những nhưng chả có tác dụng được gì sẽ ảnh hưởng giễu chọc ghẹo như sau:

청치인들은 다 사기군이야: chả khác gì phường chèo, y như là diễn viên,…

Các ông nhà thì tuyệt bị nói xấu sau lưng:

그 상사 개새끼때문에 열받아 죽겠어 : điên đầu mất bởi ‘thằng cha’ ấy

Các bạn học sinh kiểu gì cũng ‘oán’ mấy thầy mấy cô:

내 꼰대가 나보고 숙제를 안 했다는 거야

‘ổng’ thầy kêu (tau) không làm bài bác tập công ty chứ, tại đây chữ 꼰대 là từ lóng chỉ giáo viên giận dữ haha

Với các bà bà bầu vợ/ mẹ ông xã ‘khó ưa’ (시어머니 / 장모님), sẽ ảnh hưởng nói ‘xấu’ như sau:

시어머니 노망 나셨어 : ‘bả’ mất trí rồi…

*

Một số lưu ý khi thực hiện những các từ chửi bậy giờ đồng hồ Hàn

Học theo hầu như câu giờ đồng hồ Hàn trong phim là điều thường nhìn thấy của một trong những bạn trẻ việt nam hiện nay. Tuy nhiên để sử dụng phù hợp các trường đoản cú chửi bậy bởi tiếng Hàn cùng không phạm phải những gọi lầm, nhất là với người hàn quốc thì đừng làm lơ những chú ý quan trọng dưới phía trên nhé!

Đối với bằng hữu thân thì các những tự chửi trong tiếng Hàn hay được dùng để đề cập nhở, phàn nàn hoặc diễn tả sự thân thiết với nhau. 

바보야: Đồ dại dột này.

Ví dụ: 반세오는 이 소스를 찍어야 돼요. 바보야.

(Bánh xèo thì bắt buộc chấm với nước mắm nam ngư này cơ. Mẫu đồ dở người này)

죽을래?: ao ước chết ko hả?

Ví dụ: 왜 헬멧을 안 써요? 죽을래?

(Tại sao cậu lại không team mũ bảo hiểm vào hả? vẫn muốn chết không hả?)

미쳤어?: Điên hả?

Ví dụ: 미쳤어요? 빨간불을 지나가 마세요. 너무 위험해요.

(Cậu điên à? Đừng gồm mà vượt đèn đỏ chứ. Nguy nan lắm đó.)

짜증나: Bực bản thân quá đi mất.

Ví dụ: 일이 뜻대로 안되니까 짜증나.

Xem thêm: Cách Trang Điểm Mắt Đơn Giản, Cách Trang Điểm Mắt Tự Nhiên Cho Bữa Tiệc Ngày Hè

( các bước không may mắn muốn của tớ. Bực bản thân quá đi mất.)

넌 누가 결혼하겠어: Cậu thì ai thèm lấy cơ chứ.

Ví dụ: 넌 눈 너무 높아요. 넌 누가 결혼하겠어.

(Đúng là vật kén chọn. Cậu thì có lẽ ai thèm đem cơ chứ.)

짠돌이: Đồ bủn xỉn

Ví dụ: 밥을 사줘요. 짠돌이.

(Mua cơm cho tớ với đồ keo kiết này.)

아이구야! 뚜껑열린다: Trời ơi! Nhức đầu vượt đi mất.

Ví dụ: 이웃 옆에 너무 시끄러워요. 아이구야! 진짜 뚜껑열린다.

(Nhà hàng xóm kề bên thật là rầm rĩ quá đi. Trời ơi! Nhức đầu thừa đi mất.)

꺼져: tếch đi.

Ví dụ: 너무 시끄러워요. 꺼져.

(Trời ơi ồn quá. Tếch đi.)

비꼬는 거 자제하다: bớt cà khịa đi.

Ví dụ: 결혼하면 공포할거예요. 비꼬는 거 자제해요.

(Nếu tớ kết giao thì tớ đã thông báo. Sút cà khịa nhau đi.)

Trên đấy là những từ bỏ chửi tục trong giờ Hàn hay dùng mà chúng ta cũng có thể dễ dàng bắt gặp trên cả phim hình ảnh lẫn đời sống thường ngày ở Hàn Quốc. Phần nhiều từ chửi bậy tiếng Hàn trên ví như được thực hiện đúng nơi, đúng chỗ, đúng người thì cuộc hội thoại đã trở yêu cầu thú vị và phần nào hóa giải được stress. Tuy nhiên du học tập Sunny không khuyến khích các bạn học hồ hết từ chửi bậy giờ Hàn vì thực hiện những câu chửi thề, chửi bậy giờ Hàn khi giao tiếp với người lạ sẽ khiến đối thủ cảm thấy khó chịu và rất dễ gây nên hiểu nhầm. Hãy thực hiện từ vựng giờ đồng hồ Hàn về chửi nhau hợp lý nhé!