Tục Ngữ Trong Tiếng Anh

Trong nội dung bài viết này, KISS English sẽ share cho chúng ta những câu tục ngữ tiếng Anh hay mà lại ý nghĩa. Hãy theo dõi nhé.

Bạn đang xem: Tục ngữ trong tiếng anh

Xem video của KISS English về cách học trường đoản cú vựng cực kỳ tốc cùng nhớ thọ tại phía trên nhé: 


Cũng như tiếng Việt chúng ta, kho báu tục ngữ của giờ Anh hết sức phong phú. Thực tiễn thì không hề ít tục ngữ tiếng Anh cũng mang nghĩa và cách biểu lộ gần tương tự với giờ đồng hồ Việt. Trong nội dung bài viết hôm nay, KISS English sẽ chia sẻ cho các bạn những câu tục ngữ cực hay với ý nghĩa. 


Câu Tục Ngữ tiếng Anh Là Gì

Định nghĩa

Tục ngữ (PROVERB) là gần như câu nói ngắn gọn, trực tiếp nói tới một sự thật, một điều mang chân thành và ý nghĩa khuyên răn, phía mọi tín đồ cư xử và hành động đúng đắn, theo đạo đức.

Ví dụ:

In rome bởi as Romans do.Nhập gia tùy tục.

Xem thêm: Bán Dây Đồng Hồ Cao Su 22Mm Giá Tại Kho Chất Nhất Việt Nam, Mua Dây Đồng Hồ Cao Su Giá Tốt

It never rains but it pours.Phúc bất trùng lai (họa vô đơn chí)

Silence is gold.Im yên ổn là vàng

Phân biệt thành ngữ cùng tục ngữ trong tiếng Anh

*
*
*
Câu Tục Ngữ tiếng Anh Về cuộc sống thường ngày Hay NhấtYou scratch my back và I’ll scratch yours – tất cả qua có lại bắt đầu toại lòng nhau.It’ too late lớn lock the stable when the horse is stolen – Mất bò mới lo có tác dụng chuồng.With age comes wisdom – Gừng càng già càng cay.Grin và bear it – Ngậm tình nhân hòn có tác dụng mậtToo many cooks spoil the broth – Lắm thầy những maNothing is more precious than independence và freedom – không có gì quý hơn độc lập tự do.Courtesy costs nothing – khẩu ca chẳng mất tiền mua, lựa lời nhưng mà nói cho ưng ý nhauYou can’t make an omelette without breaking eggs – Muốn ăn thì lăn vào bếp.Handsome is as handsome does – xuất sắc gỗ hơn giỏi nước sơnNever offer lớn teach fish khổng lồ swim – Đừng dạy dỗ cá học tập bơi/ Múa rìu qua đôi mắt thợTo try khổng lồ run before the one can walk – không học bò chớ lo học tập chạyNobody has ever shed tears without seeing a coffin – chưa thấy thùng chưa đổ lệYou get what you pay for – Tiền nào của nấy.As strong as a horse – khỏe mạnh như trâu.A friend in need is a friend indeed – hoạn nạn bắt đầu biết chúng ta hiền.Prevention is better than cure – Phòng bệnh hơn chữa bệnh.All roads lead lớn Rome – Đường nào thì cũng về La Mã.Good wine needs no bush – Hữu xạ tự nhiên và thoải mái hương.Diamond cuts diamond – Vỏ quýt dày gồm móng tay nhọn.Spare the rod and spoil the child – Thương cho roi cho vọt.Speak one way & act another – Nói một đường có tác dụng một nẻo.Don’t judge a book by its cover – Đừng nhận xét con tín đồ qua bề ngoài.It’s no use beating around the bush – Nói gần nói xa chẳng qua nói thật.Man proposes God disposes – Mưu sự trên nhân thành sự tại thiên.East or West home is best – mặc dù trong cho dù đục ao bên vẫn hơn.So many men, so many minds – Chín người 10 ý.Every man has his mistakes – không ai tuyệt đối cảWhat will be will be – cái gì đến cũng đếnEvery day is not Sunday – Sông có khúc người dân có lúc.When in Rome vì as the Romans vị – Nhập gia tùy tục.He laughs best who laughs last – mỉm cười người ngày hôm trước hôm sau người cười.Slow but sure – đủng đỉnh mà chắc.Beauty is only skin deep – dòng nết tấn công chết cái đẹp.Money is a good servant but a bad master – Khôn mang của đậy thân, gàn lấy thân bịt của.Jack of all trades và master of none – Nghề nào cũng biết tuy vậy chẳng tinh nghề nào.Every Jack has his Jill – Nồi như thế nào úp vung nấy.A friend in need is a friend indeed – hoạn nạn new biết bạn hiền.Curses come trang chủ to roost – Ác trả ác báo.No pains no gains – Tay có tác dụng hàm nhai.Grasp all thua trận all – Tham thì thâm.Easier said than done – Nói thì dễ làm thì khó.Easy come easy go – dễ được thì cũng dễ mất.Nothing venture nothing gains – Phi thương bất phú.Other times other ways – từng thời mỗi cách.While there’s life, there’s hope – Còn nước còn tát.The empty vessel makes greatest sound – Thùng rỗng kêu to.He who excuses himself, accuses himself – tất cả tật lag mình.Beauty is in the eye of the beholder – Yêu buộc phải tốt, ghét phải xấu.Blood is thicker than water – Một giọt tiết đào hơn đầm nước lã.Good watch prevents misfortune – Cẩn tắc vô ưu.It’s an ill bird that fouls its own nest – vun áo cho tất cả những người xem lưng.Great minds think alike – Ý tưởng lớn chạm chán nhau.He that knows nothing doubts nothing – Điếc không sợ hãi súngHis eyes are bigger than his belly – No bụng đói nhỏ mắt.It’s the first step that counts – Vạn sự mở màn nan.Like father lượt thích son – phụ thân nào bé nấy.Tit for tat – Ăn miếng trả miếng.East or West, trang chủ is best – Ta về ta tắm ao taNo rose without a thorn – Hồng nào nhưng mà chẳng tất cả gai, việc nào cơ mà chẳng bao gồm vài cực nhọc khăn!The more the merrier – Càng đông càng vuiWhen the cat’s away, the mice will play – Vắng chủ nhà gà mọc đuôi tômWho drinks will drink again – hội chứng nào tật nấyDon’t count your chickens before they hatch – Nói trước cách không quaTo carry coals to Newcastle – Chở củi về rừngHaste makes waste – Dục tốc bất đạtIf you sell your cow, you will sell her milk too – Cùi không sợ hãi lở.Neck or nothing – không vào hang cọp sao bắt được cọp con.A good turn deserves another – Ở hiền gặp gỡ lành.A miss is as good as a mile – không nên một ly đi một dặm.Losers are always in the wrong – chiến hạ làm vua chiến bại làm giặc.Laughing is the best medicine – Một thú vui bằng mười thang dung dịch bổ.If you can’t bite, never show your teeth – mồm hùm gan sứa.Where there’s smoke, there’s fire – không có lửa sao gồm khói.Let bygones be bygones – bài toán gì qua rồi hãy mang lại qua.We reap what we sow – Gieo gió ắt gặp bảo.To kill two birds with one stone – tuyệt nhất cử lưỡng tiện.Bitter pills may have blessed effects – thuốc đắng dã tật.Better die on your feet than live on your knees – chết vinh còn hơn sống nhục.United we stand, divided we fall – kết là sống, chia rẽ là chết.Birds have the same feather stick together – Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu.Practice makes perfect – gồm công mài sắt có ngày nên kim.Actions speak louder than words – Nói ít làm những (Hành hễ có ý nghĩa hơn lời nói).When you eat a fruit, think of the man who planted the tree – Uống nước nhớ nguồn.All that glitters is not gold – Chớ thấy sáng loáng mà lại tưởng là vàng.Never put off tomorrow what you can bởi today – việc gì làm cho được bây giờ chớ để ngày mai.To mix a sprat to lớn catch a mackerel – Thả con tép bắt nhỏ tôm.Better late than never – Thà trễ còn rộng không.Travel broadens the mind – Đi một ngày đường học một sàng khôn.No more no less – Không rộng không kém.Sink or swim – Được nạp năng lượng cả vấp ngã về không.You’re only young once – Tuổi trẻ em chỉ mang lại một lần trong đờiTo live from hand lớn mouth – Được đồng nào tuyệt đồng đó.To give him an inch, he will take a yard – Được voi đòi tiên.You can’t have it both ways – Được đặc điểm này thì mất mẫu kia.A man is known by the company he keeps – Nhìn bài toán biết người.A good name is sooner lost than won – mua danh bố vạn chào bán danh ba đồng.A good name is better than riches – xuất sắc danh hơn tốt áo.A good face is a letter of recommendation – Nhân hiền tại mạo.A good beginning makes a good ending – Đầu xuôi đuôi lọt.A clean hand needs no washing – đá quý thật không sợ lửa.The failure is the mother of success – lose là người mẹ thành công.The die is cast – Chạy trời không khỏi nắng.If you wish good advice, consult an old man – Đi hỏi già, về nhà hỏi trẻDeath pays all debts – chết là hết.Only the wearer knows where the shoe pinches – nằm trong chăn new biết tất cả rận.A clean fast is better than a dirty breakfast – Giấy rách phải giữ mang lề.Better luck next time – thất bại keo này ta bày keo dán khác.Time cure all pains – thời gian sẽ có tác dụng lành hầu hết vết thương.Money talks – có tiền download tiên cũng được.Misfortunes never come alone – Họa vô đối chọi chí.A clean hand wants no washing – Cây ngay không sợ chết đứng.Money is a good servant but a bad master – Tiền là một trong người đầy tớ đặc lực nhưng là một trong những ông công ty tồi.Cheapest is dearest – Của rẻ là của ôi.A bad compromise is better a good lawsuit – Dĩ hòa di quý.As ageless as the sun – trẻ em mãi ko già.Man proposes, God disposes. – Mưu sự trên nhân, hành sự tại thiên.Calamity is man’s true touchstone – Lửa demo vàng, gian nan thử sức.As alike as two peas – như là nhau như 2 giọt nước.As ancient as the sun – Xưa như trái đất.After rain comes fair weather – Sau trận mưa trời lại sáng.To be not as đen as it is painted – ko tệ như mọi tín đồ nghĩ.The bigger they are, the harder they fall – Trèo cao xẻ đau.No man can serve two masters – Chó khôn không thờ nhị chủIt takes two lớn tango – nhì bàn tay new vỗ thành tiếngEvery bird loves to hear himself sing – Mèo khen mèo dài đuôiAll good things must come khổng lồ an end – Cuộc vui nào thì cũng đến kết quả cuối cùng thúcThe remedy may be worse than the disease – Lợn lành chữa thành lợn quèA stranger nearby is better than a far-away relative – bạn bè xa không bởi láng giềng gầnAn oz of luck is better than a pound of wisdom – Mèo mù vớ cá ránA clean fast is better than a dirty breakfast – Đói cho sạch, rách rưới cho thơm

Câu Tục Ngữ giờ Anh Về Tình Yêu

Love is blind – tình cảm là mù quángWhat you don’t know can’t hurt you – mắt không nhìn thấy tim ko đauOpposites attract – Trái vết hút nhauNew one in, old one out – gồm mới nới cũLucky at cards, unlucky in love – Đen tình, đỏ bạc.If you run after two hares you will catch neither – Bắt cá hai tay, tuột ngay cả cặpGood wine needs no bush – Hữu xạ tự nhiên và thoải mái hươngOut of sight out of mind – Xa mặt cách lòngLove me love my dog – yêu ai yêu thương cả con đường đi, ghét ai ghét cả tông chi họ hàngLove will find a way – Tình yêu vẫn tìm ra cáchA good wife makes a good husband – Trai khôn vị vợ, gái ngoan vì chồng.Love knows no bounds – Tình yêu không có giới hạn.Every Jack has his Jill – Nồi nào úp vung nấyEasy come easy go – dễ được thì cũng dễ dàng mấtBeauty is in the eye of the beholder – Vẻ đẹp nhất nằm trong ánh mắt của kẻ si tìnhA good wife makes a good husband – Trai khôn vày vợ, gái ngoan vày chồngTime cure all pains – thời hạn sẽ làm lành những vết thươngA woman falls in love through her ears, a man through his eyes – phụ nữ yêu bởi tai, con trai yêu bởi mắt.The grass always looks greener on the other side of the fence – Đứng núi này trông núi nọLove me a little, love me long – Càng thắm thì càng chóng phai, thoang thoảng hương nhài lại càng thơm lâuMen make houses, women make homes – Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấmLove at the first sight – yêu thương ai đó từ cái nhìn đầu tiênAbsence makes the heart grow fonder – xa nhau sẽ yêu nhau các hơnThe way khổng lồ a man’s heart is through his stomach – con phố ngắn nhất mang lại trái tim người bọn ông là trải qua dạ dàyTwo shorten the road – Đi cùng nhau sẽ đi cấp tốc hơnLove makes the world go round – Tình yêu khiến cho trái đất quay.Love conquers all – Tình yêu thắng lợi tất cảA great lover is not one who loves many, but one who loves one woman for life – Một tình nhân vĩ đại không phải là người yêu nhiều người mà là người yêu một bạn suốt cuộc đời.Believe in the spirit of love, it can heal all things – Hãy tin vào sức khỏe của tình yêu, nó hàn gắn đông đảo thứ.Những câu tục ngữ giờ đồng hồ Anh về tình yêu tuyệt nhấtNhững câu tục ngữ giờ Anh về tình yêu hay nhấtDon’t stop giving love even if you don’t receive it! Smile và have patience! – Đừng ngừng yêu mặc dù bạn không nhận được nó. Hãy mỉm cười và kiên nhẫn.You know when you love someone when you want them to be happy even if their happiness means that you’re not part of it. – yêu là muốn người mình yêu được hạnh phúc và tìm hạnh phúc của bản thân trong niềm hạnh phúc của bạn mình yêu.Friendship often ends in love, but love in friendship – never. – Tình bạn cũng có thể đi cho tình yêu, nhưng không tồn tại điều ngược lại.

Lời Kết

Trên đó là tất cả hồ hết câu tục ngữ giờ đồng hồ Anh mà lại KISS English muốn đưa về cho bạn. Hy vọng nội dung bài viết này phù hợp và bổ ích với bạn. Chúc chúng ta có một trong những buổi học vui vẻ và hiệu quả.